Feature/german language support #374
Reference in New Issue
Block a user
Delete Branch "feature/german_language_support"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Overview
Short summary of what this PR does
Changes Made
Added German Language Support to Termix
Added the German language localisation to en and zh as well a new translation.json for de (german)
Related Issues
Checklist
Summary of Changes
Hello @P3RF3CTION, I'm Gemini Code Assist1 ! I'm currently reviewing this pull request and will post my feedback shortly. In the meantime, here's a summary to help you and other reviewers quickly get up to speed!
This pull request adds full German language support to the Termix application, including a new translation file and updates to existing language configurations. It also includes minor dependency updates.
Highlights
src/locales/de/translation.jsonhas been added, containing a comprehensive set of German translations for various application sections including credentials, SSH tools, file manager, terminal, server statistics, authentication, and more.src/locales/en/translation.jsonandsrc/locales/zh/translation.jsonfiles were updated to include 'German' as an available language option.package-lock.jsonfile was updated, incrementing the project version from1.7.0to1.7.2and adjustingpeerdependency flags for various packages, likely due to a general dependency refresh.src/locales/de/translation.json. Additionally, verify that the new language option is correctly integrated into the application's language selection mechanism and that the dependency updates do not introduce any regressions.Using Gemini Code Assist
The full guide for Gemini Code Assist can be found on our documentation page, here are some quick tips.
Invoking Gemini
You can request assistance from Gemini at any point by creating a comment using either
/gemini <command>or@gemini-code-assist <command>. Below is a summary of the supported commands on the current page./gemini review/gemini summary/gemini helpCustomization
To customize Gemini Code Assist for GitHub experience, repository maintainers can create a configuration file and/or provide a custom code review style guide (such as PEP-8 for Python) by creating and adding files to a
.gemini/folder in the base of the repository. Detailed instructions can be found here.Limitations & Feedback
Gemini Code Assist may make mistakes. Please leave feedback on any instances where its feedback is incorrect or counter productive. You can react with 👍 and 👎 on @gemini-code-assist comments. If you're interested in giving your feedback about your experience with Gemini Code Assist for Github and other Google products, sign up here.
You can also get AI-powered code generation, chat, as well as code reviews directly in the IDE at no cost with the Gemini Code Assist IDE Extension.
Review the Privacy Notices, Generative AI Prohibited Use Policy, Terms of Service, and learn how to configure Gemini Code Assist in GitHub here. Gemini can make mistakes, so double check it and use code with caution. ↩︎
Wow, that's great. Thank you for your contribution.😘
Code Review
This pull request adds German language support to the application by introducing a new translation file and updating existing ones. This is a great addition for German-speaking users.
However, the implementation is incomplete. The new German language (
de) has not been registered in the i18next configuration file (src/i18n/i18n.ts). Without this, the application will not be able to load and use the new translations. You need to import the German translation file and adddeto thesupportedLngsarray and theresourcesobject.Additionally, I've found a few areas in the German translation file that could be improved for clarity and correctness. Please see my detailed comments below.
@@ -0,0 +1,1385 @@{The question in this translation is grammatically incorrect as it's missing a verb. It should be "...aus Ordner "{{folder}}" entfernen möchten?".
The phrase "Teilen Sie sie diese mit uns" is redundant. "Teilen Sie diese mit uns" or "Teilen Sie sie mit uns" would be grammatically correct.
The term "Herunterladen-Update" is not natural German. For a button label, "Update herunterladen" would be more appropriate.
This sentence is incomplete. Based on the context of other keys, it seems like it should direct the user to Discord.
The English word "Logs" is used alongside its German translation "Protokollen". For consistency, it's better to only use the German term.
This sentence is incomplete. Based on the English version ("Configure external identity provider for OIDC/OAuth2 authentication."), it should specify what is being configured.